However much my work is built of small parts, starting with letters or photographs or other
elementary components, I usually conceive of them as larger projects in advance or shortly
after beginning to tinker with them. Most often, a book is my basic unit of composition, and
I usually think in terms of books rather than pages, and work toward books soon after
beginning a project. These books, even when they are relatively small, tend to generate
related essays, and to interconnect with other books and sequences of books. At times,
sequences don’t suggest books in any usual sense at all. My lengthy e-mail art
collaboration with Reid Wood, for instance, is something I think of in much the same way
as I think of sequences of books, even though the works don't resemble books at all, and
I doubt that Reid thinks of them in terms of an single extended sequence, even though he
published several years worth of images as a CD-ROM, and has frequently exhibited and
published images from the project.
Sequences of books, in turn, move toward what I call "big arcs." So far, only one has been
completed. I began it in the early 1970s, and my first steps became a short book which I
separated from the big arc project which it initiated. The project reached completion in 2011,
when Anny Ballardini completed her translation of one of the books that acted as a building
block. Márton Koppány, a contributor to the anthology, contributed a
translation to the project. These translation are not simply translations in the usual sense,
but engagements in the projects by the distant descendents of those who wrote the texts whose
fragmentary remains initiated the first two books. The final work makes little sense without
the essays that go with it, from the overview to the essay on the Roman Alphabet. From the
point of view of the page you’re reading now, the notes on my Marton’s contribution, and our
interrelation may be particularly interesting. The "big arc project," can be found at:
As I worked on Leaf Mosaic, it occurred to me that I could use an autobiographical thread not only
to elucidate and expand my own writing, but that if I did something similar with books I had printed
or otherwise published; editorial projects I had conducted; Art Centers, events, shows, and other
entities and projects I had created or founded, instigated, or participated in, I could simultaneously write
about nearly everything involved in contemporary art and literature, and do so in a way that would
further my desire to integrate and interrelate arts and what goes into them. Few critics and
commentators have discussed the printing of books, even though one of the many meanings of the
popular phrase "material text" and the left-wing political background of many poets neglect the
material production of books or the labor that goes into producing books. Likewise, many critics
have not commented on the way that poets read or perform their work. Some of the interaction between
artists makes good gossip, and I don't avoid that completely, but more practical and less
sexy or flamboyant situations may be more important. A literary and cultural history of the
milieu from which poems and related forms of art come enhances and makes accessible the work and
expands the interactions between individual works, movements, and broader arcs of development and
change than most criticism involves. With these factors in mind, I began a series called
Some Volumes of Poetry. What’s on line so far begins at:
This Index Page at Big Bridge Magazine
The introduction you go to when you click the image, goes into some detail about the purpose and
method of the project, as well as "triangulation," one of the conceptions that has been important
to me in criticism and publishing.
In my publishing efforts, I tend to concentrate on the people I publish. That usually means I publish
more than one book by each writer or artist, and often reinforce, elucidate, and expand its
potentials by writing criticism my self, generating criticism from other people, at times
commissioning the authors and artists to write or edit criticism themselves, set up readings,
produce audio tapes, and do anything else to make the work fuller and more accessible. This has
meant publishing fewer people (which sometimes causes resentments) but my basic feeling is that
presenting the work of a few people in depth helps build audiences, and expanding audiences is more
important than producing a few little nearly meaningless and highly forgettable tokens for a larger
number of writers. By the 1980s, I was working more or less in tandem with Karl Kempton on visual
poetry – his Kaldron magazine published a few examples of a much larger selection of visual
poets. Our efforts complimented each other. (Later, we combined approaches on the web.) In the 1970s,
I published some of my own visual poetry, and did a few solo books of visual poetry by other people.
But my main effort in publishing visual poetry was concentration on bpNichol and Jackson Mac Low.
It was important to me that both were profoundly engaged in sound poetry and performance art,
profoundly integrated wwith visual poetry. I also published work by people who did no visual poetry.
The first part of the on line Volumes of Poetry was titled
1970s Outreaches. It included comment on:
solo books by Carol Bergé, Hilary Ayer, Kathleen Wiegner, Nathaniel
Tarn, and an essential project which started with Robert Filliou’s 14 chansons et 1 charade, conventional translations into German by Dieter Roth and into English by George Brecht; then homoliguistic translations by Dick Higgins, bpNichol, and Steve McCaffery.
Books by bpNichol, and a collection of performance scores by him and the other members of the Four Horsemen performance group.
Books by Jackson Mac Low.
Books by John Taggart.
An account of how Pat Wagner and I created The Water Street Arts Center, parent organization to the still functioning Woodland Pattern Book Center.
My Margins Symposium series. This began in Margins magazine, and continued in other publications after Margins folded. I edited some myself, co-edited others, and commissioned others without participation or interference from me. This spread of editorial involvements was part of my experiments with different editorial approaches, the triangulation process, and, in some instances, the sense that the guest editor was as important as the subject. Most of these have lasted in one way or another, and parts of them are still in use. Most comments on Rochelle Owens written in the last decade and a half have cited contributions to my symposium on her, often those I reproduced on the web. Ron Silliman’s symposium gets cited often – this includes Silliman himself saying it did more than anything else to convince him of the importance of being able to write about contemporary work; the iconic study of alternate publishing during the period, A Secret Location on the Lower East Side, it is listed as one of the half dozen most important publications of 1977. For visual poets, the symposium on Tom Phillips, Ian Tyson, and Joe Tilson would probably be most important.
Books by Martin J. Rosenblum, John Kingsley Shannon, and Toby Olson.
The first two magazines I worked on.
The second part is oriented toward mail art, and hence particularly important to visual poets and those interested in it. The sections include an essay on how d.a.levy introduced me to Lettrisme and mail art I produced from processes that made use of specific and characteristic properties of the offset printing press I used to produce books in the 1970s and 1980s. Samples from an exchange of e-mail art between Reid Wood and me over a fourteen year period. Commentary on stamp art by Rafael Jesus Martinez and anthology contributor Joel Lipman. Time and the Mail Art Network — detailed chapter from a book of extended commentary. Correspondence Art Solos and Choruses — commentary on solo and collaborative work by David Cole and anthology contributors, K.S. Ernst and Marilyn R. Rosenberg. Survey of International Shadows Project: a major mail art sub-genre that went on for at least a decade.
The third part deals with books by Michael McClure and anthology contributors Michael Basinski and Karl Kempton.
The fourth part deals with unusual circumstances
and problems: Elder Books — as projects for elders, and as documentation. A description and
promotional essay I wrote for a program for troubled inner city teens, using the prestige books still
had before the days of print on demand. Art and real estate: how artists gentrify neighborhoods —
particularly important for everyone in 2010, and particularly for me, though I didn’t go into it, when I was
losing my home in part as a result of someone I’d hired for an organization I created spending years
covering my contribution up. Writing job recommendations as a literary genre — using a recommendation
for anthology contributor Joel Lipman as an example. Link to web memorial to my father.
After the fourth installment, I moved this project to Light and Dust. Bringing the Text Back Home was the first part of the series at the new location.