OF PHILLIP FOSS AND DOUGLAS MESSERLI by Karl Young
Maxims from my mother's milk/hymns to him: a dialogue by Douglas Messerli; Sun & Moon Press; 1989; 69 pages; $12.95, hardbound.
ALLER ET RETOUR
Write often the bat insists. It doubles its lips
A statement on the dustjacket says that in this book Messerli "probes
the dialogue between male and female, wife and husband, mother and
father, the masculine and feminine psyches of his own being." Given the
rambunctiousness of Messerli's formal approach, you might expect a
rather stereotypical examination of gender. But that's precisely what you
don't get. Masculine and feminine are presented in terms of linguistic
development and can evade, subvert, or slip behind standard
dichotomies. Hymns to Him is a pun, and puns have been at the center of
much of Messerli's previous work. At present, he claims to be dissatisfied
with them, needing to balance his puns with something else. The book is
prefaced with a quote from Roland Barthes in which maxims are first
derided, then sanctified because they reassure and pacify him. The
maxim is the basis of feminine form through the book, carrying on a
dialogue with the masculine form, the pun. Hymns (poems of thankful
praise) and Maxims (judicious formulas to live by) have been essential to
poetry since time immemorial. Though Messerli works against them, he
is still using forms that are almost as primal and as basic to language as
gender is to human biology. In the fist issue of The Difficulties magazine,
Messerli wrote: In my work ... words, words spoken to paper, create their
own context, their own reference which may or may not have much
contiguity with one's everyday experience in the world. The poem is
organized by its own semiotic or linguistic logic ..." In other words, the
poems engender themselves. You can see examples of this in the poem
quoted above: the whole poem seems to have been spun out of the first
phrase; "lips" engendered "slips," as "bat" begat "glove."
Whether a reader finds Messerli's examination of language crucially
important or an exercise in solipsism, it would be hard not to be amused
by the sound properties of his verse (particularly at present when
melopoea is all but forgotten by many poets) and his mercurial wit
(particularly now when poetic wit is usually not very much fun or very
funny). Anyone interested in further commentary on Messerli should
check out the Messerli issue (No. 4) of Aerial magazine.
Virga. Icy Gate, the long poem that makes up about two
thirds of Phillip Foss's The Composition of Glass, also works its
way through paired sets. The type in the first poem is set so that both
right and left edges are justified, and each line has a caesura in the
middle, creating a wide river of blank space down the center of the page.
The type in the second poem is set with plenty of space between lines,
comparable to double spacing in a typewritten manuscript. There are
twenty five pairs of these texts, a double spaced poem following each
caesura poem, creating a steady modulation between poems with space
between lines and space cutting through the middle of poems: horizontal
followed by vertical incursions of emptiness. The breaks in the caesura
poems are not consistent: sometimes they follow the structure of
language in the lines, sometimes they cut across it - they can even split
words in half. The caesura poems initiate statements or make
propositions. The double spaced poems comment on them or gloss them
or present counterstatements.
Pairing plays an important role in "the articulation of predictable
randomness" that this work attempts. Virga is a meteorological term for
a sort of rain that falls but does not hit the ground. Its water gets part
way down but then is blown or evaporated back up to the upper
atmosphere. You can see it in the sky but can't feel it. Real as it is, it
seems an illusion. The icy gate, on the other hand, is what Foss calls
"pure phenomenon:" something palpable, something you can't move or
argue with; unlike virga, the atoms in the icy gate move slowly, and that's
what makes them seem so comprehensible, even though they're both
water. The dialectic of presence and absence, illusion and phenomenon
are worked out through a wide array of material and psychological
instances, ranging from the colors of two bodies of water coming
together to "the way rain distorts the precise perimeters of dried blood
on pavement" to the way strong odors cut through abstract speculation.
Sky is explored both as natural phenomenon and through its multiple
layers of religious and symbolic connotations. Throughout, there is a
Rilkean sense of space as prime creator and as ground of terror, as Foss
tries to find a link between the space between his fingers and the space of
the sky.
This work is firmly based on a voice implied by the text. The voice is
steady, matter-of-fact, straightforward, free from phonyness. Its even
tone holds together the wide and diverse progression of images and ideas
in the poem, a progression that could easily become meaningless or
decorative in the hands of a less skillful writer. Though its basic character
is stoic, it can bring vivid, almost romantic images into the discourse:
First published in American Book Review, 1990.
|
||
|